Tempo Ordinario
essenziali > Capitoli > Tempi, Feste, Sacramenti e Vita Cristiana
TEMPO ORDINARIO
AMATEVI, FRATELLI
1 Amatevi, fratelli, come io ho amato voi!
Avrete la mia gioia, che nessuno vi toglierà!
Avremo la sua gioia, che nessuno ci toglierà!
2 Vivete insieme uniti, come il Padre è unito a me!
Avrete la mia vita, se l’Amore sarà con voi!
Avremo la sua vita, se l’Amore sarà con noi!
3 Vi dico queste parole perché abbiate in voi la gioia!
Sarete miei amici, se l’Amore sarà con voi!
Saremo suoi amici, se l’Amore sarà con noi!
102
ANDATE PER LE STRADE
Rit. Andate per le strade in tutto il mondo,
chiamate i miei amici per far festa,
c’è un posto per ciascuno alla mia mensa.
1 Nel vostro cammino annunciate il Vangelo,
dicendo: «E vicino il regno dei cieli!
Guarite i malati, mondate i lebbrosi,
rendete la vita a chi l’ha perduta.
2 Vi è stato donato con amore gratuito:
ugualmente donate con gioia e per amore.
Con voi non prendete né oro né argento,
perché l’operaio ha diritto al suo cibo.
3 Entrando in una casa donatele la pace:
se c’è chi vi rifiuta e non accoglie il dono,
la pace torni a voi e uscite dalla casa
scuotendo la polvere dai vostri calzari.
4 Ecco, io vi mando, agnelli in mezzo ai lupi:
siate dunque avveduti come sono i serpenti,
ma liberi e chiari come le colombe,
dovrete sopportare prigioni e tribunali.
5 Nessuno è più grande del proprio maestro,
né il servo è più importante del suo padrone.
Se hanno odiato me, odieranno anche voi,
ma voi non temete: io non vi lascio soli.
103
AVEVO FAME
1 «Avevo fame e tu mi hai dato pane».
Quando, Signore, se non ti ho visto mai?
«Avevo freddo e tu mi hai rivestito».
Eppur, Signore, io non ti ho visto mai.
La tua speranza nel cuore di chi soffre
con il mio dono riaccendere potrò.
2 L’uomo malato, il povero indifeso,
il carcerato, chi è senza libertà,
sono tua voce e sono tua presenza:
Ora comprendo che vivi in mezzo a noi.
104
CHIESA DI DIO
Rit. Chiesa di Dio, popolo in festa,
alleluia, alleluia!
Chiesa di Dio, popolo in festa,
canta di gioia, il Signore è con te!
oppure, in Quaresima:
Rit. Chiesa di Dio, popolo in festa,
canta di gioia, il Signore è con te!
Chiesa di Dio, popolo in festa,
canta di gioia, il Signore è con te!
1 Dio ti ha scelto, Dio ti chiama,
nel suo amore ti vuole con sé:
spargi nel mondo il suo Vangelo,
seme di pace e di bontà.
2 Dio ti guida come un padre:
tu ritrovi la vita con lui.
Rendigli grazie, sii fedele,
finché il suo Regno ti aprirà.
3 Dio ti nutre col suo cibo,
nel deserto rimane con te.
Ora non chiudere il tuo cuore:
spezza il tuo pane a chi non ha.
4 Dio mantiene la promessa:
in Gesù Cristo ti trasformerà.
Porta ogni giorno la preghiera
di chi speranza non ha più.
5 Chiesa, che vivi nella storia,
sei testimone di Cristo quaggiù:
apri le porte ad ogni uomo,
salva la vera libertà.
6 Chiesa, chiamata al sacrificio
dove nel pane si offre Gesù,
offri gioiosa la tua vita
per una nuova umanità.
105
COM’È BELLO
Rit. Com’è bello, Signore, stare insieme
ed amarci come ami tu:
qui c’è Dio, alleluia!
1 La carità è paziente, la carità è benigna,
comprende, non si adira e non dispera mai.
2 La carità perdona, la carità si adatta,
si dona senza sosta, con gioia e umiltà.
3 La carità è la legge, la carità è la vita,
abbraccia tutto il mondo e in ciel si compirà.
4 Il pane che mangiamo, il Corpo del Signore,
di carità è sorgente e centro di unità.
106
CRISTO GESÙ, SALVATORE
1 Cristo Gesù, Salvatore,
tu sei Parola del Padre,
qui ci raduni insieme, tu!
qui ci raduni insieme.
2 Cuore di Cristo Signore,
tu cambi il cuore dell’uomo,
qui ci perdoni e salvi, tu!
qui ci perdoni e salvi.
3 Spirito, forza d’amore,
tu bruci l’odio tra i popoli,
qui ci farai fratelli, tu!
qui ci farai fratelli.
4 Croce, che porti il dolore,
noi ti portiamo fedeli,
a te va il nostro canto, a te!
a te va il nostro canto.
5 Regno, che deve venire,
noi ti attendiamo pazienti,
a te ci consacriamo, a te!
a te ci consacriamo.
6 Luce, che rompe la notte,
noi ti cerchiamo feriti,
a te volgiamo gli occhi, a te!
a te volgiamo gli occhi.
7 Pane, spezzato alla cena,
corpo del Cristo vivente,
in te restiamo uniti, in te!
in te restiamo uniti.
8 Vino, versato ai discepoli,
sangue di un Dio crocifisso,
in te la nostra gioia, in te!
in te la nostra gioia.
9 Madre, donata dal Figlio,
vergine forte e amorosa,
in te la nostra pace, in te!
in te la nostra pace.
10 Alleluia! Alleluia!
Alleluia! Alleluia!
Cristo, sei Salvatore, tu!
Cristo, sei Salvatore.
107
DAMMI, PADRE, DI CANTARE
1 Dammi, Padre, di cantare
per il Cristo, mio Signore:
fammi voce del creato.
2 Dona a tutti un cuore puro,
dona voce di fanciulli:
figli siamo della luce.
3 Come a giorno illuminati,
fatti nuovi nell’amore,
tutti insieme conveniamo.
4 La fatica ha il suo riposo,
ogni pena il suo conforto,
ogni dubbio la certezza,
5 ogni male il suo perdono,
la speranza una promessa:
anche noi risorgeremo!
6 Nel suo Verbo radunati,
noi parliamo col Vivente,
questo è il giorno del colloquio.
7 Primo giorno dopo il sabato,
giorno ultimo del mondo,
giorno eterno del Risorto.
8 Tutto il mondo, a una voce,
con noi canti nel suo nome
l’inno a cieli e terre nuove.
9 Padre, fonte di ogni vita,
della gioia vera origine,
lode a te per questo giorno. Amen.
108
DOV’È CARITÀ E AMORE *
Rit. Dov’è carità e amore, qui c’è Dio.
1 Ci ha riuniti tutti insieme Cristo amore:
godiamo esultanti nel Signore!
Temiamo e amiamo il Dio vivente,
e amiamoci tra noi con cuore sincero.
2 Noi formiamo, qui riuniti, un solo corpo:
evitiamo di dividerci tra noi:
via le lotte maligne, via le liti!
e regni in mezzo a noi Cristo Dio.
3 Chi non ama resta sempre nella notte
e dall’ombra della morte non risorge:
ma se noi camminiamo nell’amore,
saremo veri figli della luce.
4 Nell’amore di colui che ci ha salvati,
rinnovati dallo Spirito del Padre,
tutti uniti sentiamoci fratelli
e la gioia diffondiamo sulla terra.
5 Imploriamo con fiducia il Padre santo,
perché doni ai nostri giorni la sua pace:
ogni popolo dimentichi i rancori
ed il mondo si rinnovi nell’amore.
6 Fa che un giorno contempliamo il tuo volto
nella gloria dei beati, Cristo Dio,
e sarà gioia immensa, gioia vera:
durerà per tutti i secoli, senza fine!
109
GIOIA DEL CUORE
1 Gioia del cuore, Gesù Signore, ma
nel tuo regno ci condurrai.
Per noi sei morto, per noi risorto:
dalla morte ci salverai.
Con noi nel pianto, con noi nel canto:
tu dalla croce doni la pace,
vita per sempre. Alleluia!
Con te vittoria, con te la gloria:
oltre la croce splende la luce,
gioia per sempre. Alleluia!
2 Festa del cuore, Gesù Pastore,
nel deserto ci guiderai.
Per noi sei cibo, sei pane vivo,
nella vita ci sosterrai.
Con noi cammini, su noi ti chini:
in ogni istante tu sei presente,
dono sicuro. Alleluia!
Con te giustizia, in te letizia:
nelle tue mani i nostri nomi,
l’oggi e il futuro. Alleluia!
110a
IL CIELO NARRA LA TUA GLORIA
1 Il cielo narra la tua gloria, una
le stelle parlano di te,
la notte e il giorno senza fine
ritmano il loro canto a te.
Rit. Rendiamo grazie a te, 0 Padre,
perché riveli la tua gloria
a chi ti cerca in umiltà.
2 Tu hai parlato a noi, Signore,
la tua parola è verità:
come una lampada, rischiara
i passi dell’umanità.
3 La tua Parola scese in terra,
il Verbo carne diventò:
pose la tenda in mezzo a noi
e la tua gloria ci svelò.
111b
HAI DATO UN CIBO *
1 Hai dato un cibo a noi, Signore,
germe vivente di bontà.
Nel tuo Vangelo, 0 buon pastore,
sei stato guida di verità.
Rit. Grazie diciamo a te, Gesù!
Resta con noi, non ci lasciare:
sei vero amico solo tu!
2 Alla tua mensa accorsi siamo,
pieni di fede nel mister.
O Trinità, noi t’invochiamo:
Cristo sia pace al mondo inter.
111
LA CREAZIONE GIUBILI *
(La creazione canti)
1 La creazione giubili insieme agli angeli,
ti lodi, ti glorifichi, o Dio altissimo.
Gradisci il coro unanime di tutte le tue opere:
beata sei tu nei secoli, gloriosa Trinità!
2 Sei Padre, Figlio e Spirito, e Dio unico:
mistero imperscrutabile, inaccessibile.
Ma con amore provvido raggiungi tutti gli uomini:
beata sei tu nei secoli, gloriosa Trinità!
3 In questo tempio amabile ci chiami e convochi
per fare un solo popolo di figli docili.
Ci sveli e ci comunichi la vita tua ineffabile:
beata sei tu nei secoli, gloriosa Trinità!
112a
LODATE DIO *
Canto plurilingue
1 Lodate Dio, schiere beate del cielo,
lodate Dio, genti di tutta la terra:
cantate a lui, che l’universo creò,
somma sapienza e splendore.
2 Lodate Dio, Padre che dona ogni bene,
lodate Dio, ricco di grazia e perdono:
cantate a lui, che tanto gli uomini amò
da dare l’unico Figlio.
3 Lodate Dio, uno e trino Signore,
lodate Dio, mèta e premio dei buoni:
cantate a lui, sorgente d’ogni bontà,
per tutti i secoli. Amen!
112b
LODE ALL’ALTISSIMO
1 Lode all’Altissimo, lode al Signor della gloria!
Al re dei secoli forza, onore, vittoria!
Cantate a lui, tutti acclamate con noi:
cielo e terra esultate!
2 Lode all’Altissimo, re dell’immenso creato:
con ali d’aquila tutti i suoi figli ha portato.
Ci guiderà: ed ogni uomo saprà
quanto è grande il suo amore!
3 Lode all’Altissimo, che a noi dal cielo ha parlato
e per gli uomini l’unico Figlio ha donato.
Morto per noi, Cristo ci chiama con lui
oltre il peccato e la morte.
4 Lode all’Altissimo, Padre di grazia infinita,
che dona agli umili pace, benessere, vita.
Dio regnerà: e tutto a lui canterà
gloria nei secoli! Amen!
112c
1 Peuples, criez de joie
et bondissez d’allégresse:
le Père envoie son Fils
manifester sa tendresse;
ouvrons les yeux:
il est l’image de Dieu,
pour que chacun le connaisse!
2 Loué soit notre Dieu,
Source et Parole fécondes;
ses mains ont tout créé
pour que nos coeurs lui répondent;
par Jésus-Christ
il donne l’ètre et la vie
pour que sa Vie surabonde.
3 Loué soit notre Dieu,
dont la splendeur se révèle
quand nous buvons le vin
pour une terre nouvelle;
en Jésus-Christ
le monde passe aujourd’hui
vers une gloire éternelle.
4 Peuples, battez des mains
et proclamez votre fète:
le Père accueille en lui
ceux que son Verbe rachète;
par l’Esprit Saint
en qui vous n’ètes plus qu’un,
que votre joie soit parfaite!
112d
1 Praise to the Lord!
the Almighty, the King of creation!
O my soul, praise him,
for he is thy health and salvation!
All ye who hear,
now to his temple draw near,
serve him in glad adoration!
2 Praise to the Lord!
Who O’er all things so wondrously reigneth,
shielding thee gently
from harm and from fainting sustaineth;
hast thou not seen
how thy desires have been
granted in what He ordaineth?
3 Praise to the Lord!
Who doth prosper thy work and defend thee,
surely his goodness
and mercy here daily attend thee;
ponder anew
what the Almighty can do,
if with His love He befriend thee!
4 Praise to the Lord!
Oh let all that is in me adore Him!
All that hath life and breath
come now with praises before Him!
Let the Amen
sound from His people again,
gladly for aye we adore Him.
112e
1 Alma, bendice al Sefior,
Rey potente de gloria;
de sus mercedes esté
viva en ti la memoria.
Oh despertad,
arpa y salterio entonad
himnos de honor y victoria!
2 Alma, bendice al Sefior,
que a los orbes gobierna.
Y te conduce
paciente con mano paterna;
te perdono,
de todo ma! te librò,
porque su gracia es eterna.
3 Alma, bendice al Sefior,
de tu vida la fuente,
que te creò, y en saluc!
te sostiene clemente;
tu defensor
en todo trance y dolor:
su diestra es omnipotente.
4 Alma, bendice al Sefior
y su amor infinito;
con todo el pueblo de Dios
su alabanza repito:
Dios, mi salud,
de todo bien plenitud,
sea por siempre bendito!
112f
1 Lobe den Herren,
den màchtigen Kònig der Ehren!
Meine geliebete
Seele, das ist mein Begehren.
Kommet zu Hauf
Psalter und Harfe, wacht auf!
Lasset den Lobgesang hòren!
2 Lobe den Herren,
der alles so herrlich regieret,
der dich auf Adelers
Fittichen sicher gefiihret,
der dich erhàlt,
wie es dir selber gefàllt.
Hast du nicht dieses verspiiret?
3 Lobe den Herren,
der deinen Stand sichtbar gesegnet,
der aus dem Himmel mit
Stròmen der Liebe geregnet.
Denke daran,
was der Allmàchtige kann,
der dir mit Liebe begegnet!
4 Lobe den Herren,
was in mir ist lobe den Namen.
Lob ihn mit allen, die
seine Verheissung bekamen.
Er ist dein Licht;
Seele, vergiss es ja nicht.
Lob ihn in Ewigkeit! Amen!
113
MISTERO DELLA CENA *
1 Mistero della Cena è il Corpo di Gesù.
Mistero della Croce è il Sangue di Gesù.
E questo pane e vino è Cristo in mezzo ai suoi.
Gesù risorto e vivo sarà sempre con noi.
2 Mistero della Chiesa è il Corpo di Gesù.
Mistero della pace è il Sangue di Gesù.
Il pane che mangiamo fratelli ci farà.
Intorno a questo altare l’amore Crescerà.
114a
NOI CANTEREMO GLORIA A TE *
Canto plurilingue
1 Noi canteremo gloria a te,
Padre che dài la vita,
Dio d’immensa carità,
Trinità infinita.
2 Tutto il creato vive in te,
segno della tua gloria,
tutta la storia ti darà
onore e vittoria.
3 La tua Parola venne a noi,
annuncio del tuo dono:
la tua promessa porterà
salvezza e perdono.
4 Dio si è fatto come noi,
è nato da Maria:
egli nel mondo ormai sarà
verità, vita e via.
5 Cristo è apparso in mezzo a noi,
Dio ci ha visitato:
tutta la terra adorerà
quel Bimbo che ci è nato.
6 Cristo il Padre rivelò,
per noi aprì il suo cielo:
egli un giorno tornerà
glorioso nel suo regno.
7 Manda, Signore, in mezzo a noi,
manda il Consolatore:
lo Spirito di santità,
Spirito dell’amore.
8 Vieni, Signore, in mezzo ai tuoi,
vieni nella tua casa:
dona la pace e l’unità,
raduna la tua Chiesa.
114b
1 Nous chanterons pour toi, Seigneur,
tu nous as fait revivre:
que ta parole dans nos coeurs
à jamais nous délivre.
2 Les mots de Dieu ont retenti
en nos langages d’hommes
et nos voix chantent Jésus-Christ
par l’Esprit qu’il nous donne.
3 Tu viens, Seigneur, pour rassembler
les hommes que tu aimes:
sur les chemins de l’unité
ton amour les ramène.
4 Le mond attend de nous, Seigneur,
un signe de ta gloire:
que l’Esprit vienne dans nos coeurs
achever ta victoire.
114c
1 All people that on earth do dwell,
sing to the Lord with cheerful voice;
him serve with fear, his praise forth tell,
come ye before him and rejoice.
2 The Lord, ye know, is God indeed,
without our aid he did us make;
we are his folk, he cloth us feed
and for his sheep he doth us take.
3 O enter then his gates with praise,
approach with joy his courts unto;
praise, lauti, and bless his name always,
for it is seemly so to do.
4 For why? the Lord our God is good:
his mercy is for ever sure;
his truth at all times firmly stood,
and shall from age to age endure.
114d
1 Oh tierra, aclama a tu Sefior;
sirvele con fidelidad.
Ven en presencia de tu Dios;
canta alegre por su bondad.
2 Nos ha creado para él;
spyos queremos siempre ser.
El nos conduce por doquier.
El nos guia como un pastor.
3 Vamos al templo del Sefior
dandole gracias sin cesar.
Grande es su nombre y su poder:
bendigamos a nuestro Dios.
4 Es conocida su bondad:
cuida a sus hijos con amor.
No falla su fidelidad:
por los siglos subsistirà.
114e
1 Brunn alles Heìls, dich ehren wir
und òffnen unsern Mund vor dir;
aus deiner Gottheit Heiligtum
dein hoher Segen auf uns komm.
2 Der Herr, der Schò'pfer, bei uns bleib,
er segne uns nach Seel und Leib,
und uns behiite seine Macht
vor allem Ubel Tag und Nacht.
3 Der Herr, der Heiland, unser Licht,
uns leuchten lass sein Angesicht,
dass wir ihn schaun und glauben frei,
dass er uns ewig gnàdig sei.
4 Gott Vater, Sohn und Heilger Geist,
o Segensbrunn, der ewig fliesst:
durchfliess Herz, Sinn und Wandel wohl,
mach uns deins Lobs und Segens voll!
115
O TRINITÀ INFINITA
1 O Trinità infinita,
cantiamo la tua gloria in questo vespro,
perché nel Cristo tu ci hai resi figli
e i nostri cuori sono tua dimora.
2 Eterno, senza tempo,
sorgente della vita che non muore,
a te la creazione fa ritorno
nell’incessante flusso dell’Amore.
3 Noi ti cantiamo, o Immenso,
in questo breve sabato del tempo
che annuncia il grande giorno senza sera,
in cui vedremo te, vivente luce.
4 A te la nostra lode,
o Trinità dolcissima e beata,
che sempre sgorghi e sempre rifluisci
nel quieto mare del tuo stesso Amore.
116
PACE A TE
Pace a te, fratello mio,
pace a te, sorella mia,
pace a tutti gli uomini
di buona volontà.
117
PADRE, CHE HAI FATTO OGNI COSA *
1 Padre, che hai fatto ogni cosa dal nulla:
santo, santo, santo è il tuo Nome!
Figlio, che regni glorioso in eterno:
santo, santo, santo è il tuo Nome!
Spirito Santo di grazia e d’amore:
santo, santo, santo è il tuo Nome!
2 Hai posto il tuo trono nel sole,
tu chiami le stelle per nome,
il cielo, cantando a te gloria, proclama:
santo, santo, santo è il tuo Nome!
3 Il candido coro degli angeli,
la schiera gloriosa dei martiri,
la Chiesa, per tutta la terra, proclama:
santo, santo, santo è il tuo Nome,
santo, santo, santo è il tuo Nome!
118
PAROLE DI VITA
1 Parole di vita abbiamo ascoltato
e gesti d’amore vedemmo tra noi.
2 La nostra speranza è un pane spezzato,
la nostra certezza l’amore di Dio.
119
RESTA CON NOI, SIGNORE. ALLELUIA!
Rit. Resta con noi, Signore. Alleluia!
1 Tu sei frumento, Signor, degli eletti,
tu sei il pane disceso dal cielo.
2 Tu sei il vino che germina i vergini,
sei per i deboli il pane dei forti.
3 Tu sei la guida al banchetto del cielo,
tu sei il pegno di gloria futura.
4 Tu sei la luce che illumina il mondo,
tu sei ristoro alla nostra stanchezza.
5 Tu sei il Cristo, sei Figlio di Dio,
tu solo hai parole di vita eterna.
6 Sarem fratelli alla mensa del Padre,
saremo un cuore ed un’anima sola.
120
PASSA QUESTO MONDO
1 Noi annunciamo la parola eterna:
Dio è amore.
Questa è la voce che ha varcato i tempi:
Dio è carità.
Rit. Passa questo mondo, passano i secoli,
solo chi ama non passerà mai.
2 Dio è luce e in lui non c’è la notte:
Dio è amore.
Noi camminiamo lungo il suo sentiero:
Dio è carità.
3 Noi ci amiamo perché lui ci ama:
Dio è amore.
Egli per primo diede a noi la vita:
Dio è carità.
4 Giovani forti, avete vinto il male:
Dio è amore.
In voi dimora la parola eterna:
Dio è carità.
121
SETE NEL MIO CUORE
(La mia vita è un desiderio)
1 Quanta sete nel mio cuore:
solo in Dio si spegnerà.
Quanta attesa di salvezza:
solo in Dio si sazierà.
L’acqua viva che egli dà
sempre fresca sgorgherà.
Il Signore è la mia vita,
il Signore è la mia gioia.
2 Se la strada si fa oscura,
spero in lui: mi guiderà.
Se l’angoscia mi tormenta,
spero in lui: mi salverà.
Non si scorda mai di me,
presto a me riapparirà.
Il Signore è la mia vita,
il Signore è la mia gioia.
3 Nel mattino io ti invoco:
tu, mio Dio, risponderai.
Nella sera rendo grazie:
tu, mio Dio, ascolterai.
Al tuo monte salirò
e vicino ti vedrò.
Il Signore è la mia vita,
il Signore è la mia gioia.
122
RESTA CON NOI, SIGNORE, LA SERA
1 Resta con noi, Signore, la sera:
resta con noi e avremo la pace.
Rit. Resta con noi, non ci lasciar,
la notte mai più scenderà.
Resta con noi, non ci lasciar
per le vie del mondo, Signor!
2 Ti porteremo ai nostri fratelli,
ti porteremo lungo le strade.
3 Voglio donarti queste mie mani,
voglio donarti questo mio cuore.
123
RITMATE SUI TAMBURI
(Dal Cantico di Giuditta e dal Salmo 150)
1 Ritmate sui tamburi un inno al mio Dio,
sull’arpa e sulla cetra la lode per lui.
Rit. Ti dirò grazie, ti benedirò, Signore,
ti dirò grazie, ti benedirò!
Dio, sei mia forza, se m’abbandono in te,
sei la mia salvezza, se confido in te, Signore.
Ti dirò grazie, ti benedirò, Signore,
ti dirò grazie, ti benedirò!
2 Cantate un canto nuovo tra squilli di tromba,
con organi festosi suonate per lui.
3 Lodate ed acclamate, battete le mani,
con cembali sonori danzate per lui.
4 Fedele è il Signore, eterno il suo amore,
annunzierò con gioia la sua verità.
124
SEI TU, SIGNORE, IL PANE
1 Sei tu, Signore, il pane,
tu cibo sei per noi.
Risorto a vita nuova,
sei vivo in mezzo a noi.
2 Nell’ultima sua cena
Gesù si dona ai suoi:
«Prendete pane e vino,
la vita mia per voi».
3 «Mangiate questo pane:
chi crede in me, vivrà.
Chi beve il vino nuovo,
con me risorgerà
4 È Cristo il pane vero,
diviso qui fra noi:
formiamo un solo corpo
e Dio sarà con noi.
5 Se porti la sua croce,
in lui tu regnerai.
Se muori unito a Cristo,
con lui rinascerai.
6 Verranno i cieli nuovi,
la terra fiorirà.
Vivremo da fratelli:
la Chiesa è carità.
125
SIGNORE, SEI VENUTO
1 Signore, sei venuto fratello in mezzo a noi.
Signore, hai portato amore e libertà.
Signore, sei vissuto nella povertà:
noi ti ringraziamo, Gesù.
Rit. Alleluia, alleluia, alleluia, alleluia!
2 Signore, sei venuto fratello nel dolore.
Signore, hai parlato del regno dell’amore.
Signore, hai donato la tua vita a noi:
noi ti ringraziamo, Gesù.
3 Signore, sei risorto e resti in mezzo a noi.
Signore, ci hai chiamati e resi amici tuoi.
Signore, tu sei via alla verità:
noi ti ringraziamo, Gesù.
126
SOLE CHE T’ALZI
1 Sole che t’alzi nell’ombra di morte,
oggi tu splendi alto sul creato
e fai brillare su tutti i nostri volti
la primitiva immagine divina.
2 Parola eterna che rifletti il Padre,
sei l’Uomo nuovo in una carne santa,
il compimento di promesse antiche,
la gioia e la salvezza della terra.
3 Agnello mite, nato da Maria,
la creazione in te è liberata:
il cielo ha fatto pace con la terra
e l’universo canta la tua gloria.
4 Per te segnati con sigillo eterno,
siamo rinati ormai a nuova vita
e, nella gioia d’esser resi figli,
possiam chiamare Dio col nome: «Padre».
5 Emmanuele, dolce Dio vicino,
che hai posto in mezzo a noi la tua tenda,
in te, che sei il «si» senza riserva,
noi rispondiamo a Dio il nostro: «Amen!».
127
SYMBOLUM ’77
(Tu sei la mia vita)
1 Tu sei la mia vita, altro io non ho.
Tu sei la mia strada, la mia verità.
Nella tua parola io camminerò
finché avrò respiro, fino a quando tu vorrai.
Non avrò paura, sai, se tu sei con me:
io ti prego, resta con me.
2 Credo in te, Signore, nato da Maria:
Figlio eterno e santo, uomo come noi.
Morto per amore, vivo in mezzo a noi:
una cosa sola con il Padre e con i tuoi,
fino a quando - io lo so - tu ritornerai
per aprirci il regno di Dio.
3 Tu sei la mia forza: altro io non ho.
Tu sei la mia pace, la mia libertà.
Niente nella vita ci separerà:
so che la tua mano forte non mi lascerà.
So che da ogni male tu mi libererai
e nel tuo perdono vivrò.
4 Padre della vita, noi crediamo in te.
Figlio Salvatore, noi speriamo in te.
Spirito d’Amore, vieni in mezzo a noi:
tu da mille strade ci raduni in unità
e per mille strade, poi, dove tu vorrai,
noi saremo il seme di Dio.
128
TE LODIAMO, TRINITÀ
1 Te lodiamo, Trinità,
nostro Dio, t’adoriamo.
Padre dell’umanità,
la tua gloria proclamiamo.
Rit. Te lodiamo, Trinità,
per l’immensa tua bontà.
2 Tutto il mondo annuncia te:
tu lo hai fatto come un segno.
Ogni uomo porta in sé
il sigillo del tuo regno.
3 Noi crediamo solo in te,
nostro Padre e Creatore.
Noi speriamo solo in te,
Gesù Cristo, Salvatore.
4 Infinita carità,
santo Spirito d’amore,
luce, pace e verità,
regna sempre nel mio cuore.
129
TENDO LA MANO
1 Tendo la mano,
mendicante di luce,
e prendo te
come si prende
per la notte una lampada,
e tu diventi
la nube che dissipa il buio.
2 Tendo la mano,
mendicante di fuoco,
e prendo te
come si prende
per l’inverno una fiamma,
e tu diventi
l’incendio che avvampa la terra.
3 Tendo la mano,
mendicando speranza,
e prendo te
come si prende
per l’estate una fonte,
e tu diventi
il torrente d’una vita eterna.
4 Tendo la mano,
mendicante di te,
e io ti prendo
come si prende
la perla d’un amore,
e tu diventi
il tesoro per la gioia del prodigo.
5 Tendo la mano,
mendicante di Dio,
e prendo te,
ma tu ora prendi
la mia nella tua mano
e io divento
l’inviato a chiunque ti cerca.
130
TI ESALTO, DIO, MIO RE
(Dal Salmo 144)
Rit. Ti esalto, Dio, mio re,
canterò in eterno a te:
io voglio lodarti, Signor,
e benedirti. Alleluia!
1 Il Signore è degno d’ogni lode,
non si può misurar la sua grandezza,
ogni vivente proclama la sua gloria,
la sua opera è giustizia e verità.
2 Il Signore è paziente e pietoso,
lento all’ira e ricco di grazia,
tenerezza ha per ogni creatura,
il Signore è buono verso tutti.
3 Il Signore sostiene chi vacilla
e rialza chiunque è caduto.
Gli occhi di tutti ricercano il suo volto,
la sua mano provvede loro il cibo.
4 Il Signore protegge chi lo teme,
ma disperde i superbi di cuore.
Egli ascolta il grido del suo servo:
ogni lingua benedica il suo nome.
131
TI RINGRAZIO, O MIO SIGNORE
1 Ti ringrazio, o mio Signore,
per le cose che sono nel mondo,
per la vita che tu mi hai donato,
per l’amore che tu nutri per me.
Rit. Alleluia, o mio Signore!
Alleluia, o Dio del cielo!
Alleluia, o mio Signore!
Alleluia, o Dio del ciel!
2 Come il pane che abbiamo spezzato
era sparso in grano sui colli,
cosi unisci noi, sparsi nel mondo,
in un Corpo che sia solo per te.
3 Quell’amore che unisce te al Padre
sia la forza che unisce i fratelli
ed il mondo conosca la pace:
la tua gioia regni sempre tra noi.
132
TU, FESTA DELLA LUCE
1 Tu, festa della luce,
risplendi qui, Gesù:
Vangelo che raduna
un popolo disperso.
2 Tu, pane d’abbondanza,
ti doni qui, Gesù:
sapore della Pasqua
nell’esodo dell’uomo.
3 Tu, vino d’allegrezza,
ti versi qui, Gesù:
fermento traboccante
nel calice dei giorni.
4 Tu, patto d’alleanza,
ci chiami qui, Gesù:
risposta generosa
del Padre che perdona.
5 Tu, seme di sapienza,
fiorisci qui, Gesù:
germoglio consolante
di nozze per il Regno.
6 Tu, prezzo della pace,
ti sveli qui, Gesù:
memoria nella Chiesa
del sangue che redime.
7 Tu, voce dello Spirito,
ci parli qui, Gesù:
dolcezza dell’invito
al canto dell’amore.
8 Tu, ultima Parola,
rimani qui, Gesù:
attesa luminosa
del giorno dei salvati.
133a
TU, FONTE VIVA - Canto plurilingue
1 Tu, fonte viva: chi ha sete, beva!
Fratello buono, che rinfranchi il passo:
nessuno è solo se tu lo sorreggi,
grande Signore!
2 Tu, pane vivo: chi ha fame, venga!
Se tu lo accogli, entrerà nel Regno:
sei tu la luce per l’eterna festa,
grande Signore!
3 Tu, segno vivo: chi ti cerca, veda!
Una dimora troverà con gioia:
dentro l’aspetti, tu sarai l’amico,
grande Signore!
133b
1 Christ, Roi du monde,
toi, le Maitre unique,
né tel un homme,
tu es notre frère:
voir ton visage
c’était voir le Père.
Gioire et Iouange à toi!
2 Christ, paix du monde,
toi douceur unique:
celui qui t’aime
doit aimer son frère;
lie nous ensemble
dans l’amour du Père.
3 Christ, vie du monde,
toi, l’espoir unique!
Seul, dans l’angoisse,
tué par tes frères,
toi, qui nous sauves
règne avec le Père!
4 A Dieu la gloire,
Dieu, le Père unique!
A toi la gloire,
Homme-Dieu, mon frère.
A Dieu la gloire,
Esprit, Fils et Père.
133c
1 Christ is the world’s light:
he and none other;
born in our darkness,
he became our brother.
lf we have seen him,
we have seen the Father.
Glory to God on high!
2 Christ is the world’s peace:
he and none other;
no man can serve him
and despice his brother.
Who else unites us
one in God the Father?
3 Christ is the world’s life:
he and none other;
sold once for silver,
murdered here, our Brother:
he, who redeems us,
reigns with God the Father.
4 Give God the glory,
God and none other;
give God the glory,
Spirit, Son and Father;
give God the glory,
God in man my brother.
133d
1 Christus, das Licht der Welt,
welch ein Grund zur Freude!
In unser Dunkel
kam er als ein Bruder.
Wer ihm begegnet,
der sieht auch den Vater.
Ehre sei Gott, dem Herrn.
2 Christus, das Heil der Welt,
welch ein Grund zur Freude!
Weil er uns lieb hat,
lieben wir die Bruder.
Er schenkt Gemeinschaft
zwischen Gott und Menschen.
3 Christus, der Herr der Welt,
welch ein Grund zur Freude!
Von uns verraten,
starb er ganz verlassen.
Doch er vergab uns
und wir sind die Seinen.
4 Gebt Gott die Ehre.
Hier ist Grund zur Freude!
Freut euch am Vater,
freut euch am Sohne,
freut euch am Geiste:
denn wir sind gerettet.
134
TU PERCORRI CON NOI
1 Tu percorri con noi i sentieri del mondo:
da sempre nel tempo, ovunque ci segui.
Ti nascondi nel mondo,
nell’universo, in noi
e nei fratelli.
2 Tu ci segui e attendi paziente che ognuno
riscopra con gioia la tua parola,
da te sparsa abbondante
nei cuori e nelle menti
di tutti noi.
3 La tua voce udiamo ripetere dolce:
Perché così triste tu corri lontano?
Sto bussando alla porta,
vorrei con te cenare,
se vuoi aprirmi.
4 Ti preghiamo: rimani con noi, o Signore!
Già cade la sera sul nostro cammino!
Solo tu, vera luce,
diradi questo buio
che copre il mondo.
5 E spezzando ogni giorno con noi questo pane
rivela il tuo volto agli occhi di tutti:
ti sapremo scoprire
ovunque ti nascondi,
in ogni istante.
6 Correremo incontro ai nostri fratelli,
diremo a tutti che sei risorto.
Tu attendi con ansia
che ognuno ti accolga
nella sua vita.
135
TU SEI COME ROCCIA
1 Tu sei come roccia di fedeltà
se noi vacilliamo, ci sosterrai,
perché tu saldezza sarai per noi.
Certo non cadrà questa tenace rupe!
2 Tu sei come fuoco di carità:
se noi siamo spenti, c’infiammerai,
perché tu fervore sarai per noi.
Ecco: arderà nuova l’inerte vita!
3 Tu sei come lampo di verità:
se noi non vediamo, ci guarirai,
perché tu visione sarai per noi.
Di te la città splende sull’alto monte!
136
TU SEI VIVO FUOCO
1 Tu sei vivo fuoco
che trionfi a sera,
del mio giorno sei la brace.
Ecco, già rosseggia
di bellezza eterna
questo giorno che si spegne.
Se con te, come vuoi,
l’anima riscaldo,
sono nella pace.
2 Tu sei fresca nube
che ristori a sera,
del mio giorno sei rugiada.
Ecco, già rinasce
di freschezza eterna
questo giorno che sfiorisce.
Se con te, come vuoi,
cerco la sorgente,
sono nella pace.
3 Tu sei l’orizzonte
che s’allarga a sera,
del mio giorno sei dimora.
Ecco, già riposa
in ampiezza eterna
questo giorno che si chiude.
Se con te, come vuoi,
m’avvicino a casa,
sono nella pace.
4 Tu sei voce amica
che mi parli a sera,
del mio giorno sei conforto.
Ecco, già risuona
d’allegrezza eterna
questo giorno che ammutisce.
Se con te, come vuoi,
cerco la Parola,
sono nella pace.
5 Tu sei sposo ardente
che ritorni a sera,
del mio giorno sei l’abbraccio.
Ecco, già esulta
di ebbrezza eterna
questo giorno che sospira.
Se con te, come vuoi,
mi consumo amando,
sono nella pace.
137a
TUTTA LA TERRA CANTI A DIO *
Canto plurilingue
1 Tutta la terra canti a Dio,
lodi la sua maestà!
Canti la gloria del suo nome:
grande, sublime santità!
Dicano tutte le nazioni:
non c’è nessuno uguale a te!
Sono stupendi i tuoi prodigi,
dell’universo tu sei re!
2 Tu solo compi meraviglie
con l’infinita tua virtù.
Guidi il tuo popolo redento
dalla sua triste schiavitù.
Sì, tu lo provi con il fuoco
e vain la sua fedeltà:
ma esso sa di respirare
nella tua immensa carità.
3 Sii benedetto, eterno Dio,
non mi respingere da te.
Tendi l’orecchio alla mia voce,
venga la grazia e resti in me.
Sempre ti voglio celebrare,
fin che respiro mi darai.
Nella dimora dei tuoi santi
spero che tu mi accoglierai.
137b
1 Peuple de Dieu, n’aie pas de honte,
montre ton signe à ce temps-ci!
En traversant l’àge du monde,
cherche ton souffle dans l’Esprit:
lève ton hymne à sa puissance,
tourne à sa gràce ton penchant:
pour qu’il habite tes louanges
et soit visible en ses enfants.
2 Tiens son amour, tiens son épreuve:
c’est dans la joie qu’il te confie
toute la charge de son oeuvre
pour qu’elle chante par ta voix:
ne te replie pas sur toi mème
comme si Dieu faisait ainsi!
C’est quand tu aimes que Dieu t’aime,
ouvre ton coeur, fais comme lui.
3 Va, puise dans ton héritage
et, sans compter, partage-le;
gagne l’épreuve de cet àge,
porte partout le nom de Dieu!
Qu’il te rudoie, qu’il te réveille:
tu es son corps, dans son Esprit!
Peuple d’un Dieu qui fait merveille,
sois sa merveille d’aujourd’hui.
137c
1 New songs of celebration render
to him who has great wonders done;
awed by his power, his foes surrender
and fall before the mighty One.
He has made known his great salvation
which all his friends with joy confess;
he has revealed to every nation
his everlasting righteousness.
2 Joyfully, heartily resounding,
let every instrument and voice
peal out the praise of grace abounding,
calling the whole world to rejoice.
Trumpets and organs set in motion
such sounds as make the heavens ring:
all things that live in earth and ocean
make music for your mighty King.
3 Rivers and seas and torrents roaring,
honour the Lord with wild acclaim;
mountains and stones look up adoring
and find a voice to praise his name.
Righteous, commanding, ever glorious,
praises be his that never cease:
just is our God, whose truth Victorious
establishes the world in peace.
137d
1 Gracias, Sefior, por tu palabra,
gracias, Sefior, por tu manjar.
Fuente de fe y de esperanza,
fuente de eterna caridad.
Dios permanece con nosotros,
presencia viva es su manjar,
donde el Sefior del universo
como alimento se nos da.
2 Hoy su palabra nos congrega
con su mensaje fraternal.
Hoy su manjar nos alimenta
hacia la Pascua celestial.
Dios peregrina con nosotros,
él nos ofrece su amistad,
y en los caminos de la vida
siempre nos guia su verdad.
3 Junto a su mesa, los amigos,
nuestra familia, nuestro hogar,
junto a su mesa nos ha umido
en un abrazo fraternal.
Gloria al Sefior que nos reùne
en esta fiesta de hermandad.
Gloria al Sefior que nos espera
en el convite celestial.
137e
1 Jauchzt, alle Lande, Gott zu Ehren,
riihmt seines Namens Herrlichkeit,
und feierlich ihn zu verklèiren,
sei Stimm und Saite ihm geweiht.
Sprecht: Wunderbar sind deine Werke,
o Gott, die du hervorgebracht;
auch Feinde fiihlen deine Stàrke
und zittern, Herr, vor deiner Macht.
2 Die Gott ihr fiirchtet, ich erzèihle:
kommt, hòrt und betet mit mir an!
Hòrt, was der Herr an meiner Seele
fiìr grosse Binge hat getan.
Rief ich ihn an mit meinem Munde,
wenn Not von allen Seiten drang,
so war oft zu derselben Stunde
auf meiner lung ein Lobgesang.
3 Gelobt sei Gott und hochgepriesen,
denn mein Gebet verwirft er nicht;
er hat noch nie mich abgewiesen
und ist in Finsternis mein Licht.
Zwar elend, diirftig bin ich immer
und schutzlos unter Feinden hier;
doch er, der Herr, verlàsst mich nimmer,
wendt seine Giite nie von mir.
138
UN SOLO SIGNORE
Rit. Un solo Signore, una sola fede, ma
un solo battesimo, un solo Dio e Padre!
1 Chiamati a conservare l’unità dello Spirito
con il vincolo della pace,
cantiamo e proclamiamo.
2 Chiamati a formare un solo corpo
in un solo Spirito,
cantiamo e proclamiamo.
3 Chiamati alla stessa speranza
nel Signore Gesù,
cantiamo e proclamiamo.
139
VIENI FRA NOI
1 Vieni fra noi: Signore, ti cerchiamo!
Stanco è lo sguardo nell’oscurità.
Forte sarà la viva tua presenza:
giorno per giorno ci rinnoverai.
2 Resta con noi: Signore, si fa sera!
Lunga è la strada per la tua città.
Presto verrà il giorno che non muore,
quando nel Regno tu ci accoglierai.
140
VIENI, FRATELLO
Vieni, fratello, il Padre ti chiama,
vieni alla cena: c’è un posto anche per te.
Rit. Andiamo, fratelli, il Padre ci chiama,
andiamo alla cena: c’è un posto anche per noi.
1 Al nuovo banchetto Dio chiama i figli suoi:
Parola e Pane, questo è il dono del Signor.
2 Il pane è Cristo, il vino è il sangue suo.
Uniti, offriamo questa vittima d’amor.
3 Da ogni contrada Gesù ci chiama a sé:
con gioia andiamo alla mensa del Signor.
4 Intorno alla mensa l’amore crescerà,
il Corpo di Cristo un sol corpo ci farà.
141
ACQUA DI FONTE CRISTALLINA
1 Acqua di fonte cristallina e pura,
sei l’innocenza ed il candore, o Madre:
fertile terra, tutta aperta al sole,
posa su te lo sguardo del Signore.
2 Al messaggero del divino annunzio
con umiltà e fede hai creduto:
è ormai compiuto il tempo dell’attesa,
Vergine intatta hai concepito il Figlio.
3 In te dimora, chiuso nel tuo grembo,
il Verbo immenso che distende i cieli,
a cui le stelle rispondon per nome,
e regge nella mano l’universo.
4 In lui sei madre di tutti i viventi:
verso di te la Chiesa si rivolge
e nel tuo amore, nella tua obbedienza,
trova il sentiero per tornare a Dio.
5 Presente in mezzo a noi per sempre è il Figlio
e fa da ponte tra il tempo e l’eterno:
per lui sia gloria al Padre nei cieli,
nel santo Spirito, fonte di vita. Amen.